英語であけましておめでとうは?-中学校の教科書を見てみよう

新年あけましておめでとうございます。今年もマイペースにブログをがんばっていきたいと思います。よろしくお願いいたします。

突然ですが「あけましておめでとう」は英語でなんというのでしょう?下の2つから選んでみてください。

①Happy New Year

②A Happy New Year

2つ文章を並べられると「あれ?どっちだったかな?」とちょっと迷いませんか?どちらも聞いたことがありますよね。。。

これは①が正解です。

「あけましておめでとう」は「おはようございます」や「おやすみなさい」などと同じ挨拶だと考えれば分かりやすいですよ。

「A good morning.」
「A good night.」

と今まで言ったことがないですよね?挨拶には”A”をつけずに言ってみてください。

「Good morning.」
「Good night.」

ちなみに、中学校の英語の教科書NEW HORIZONにはグリーティングカードを書いてみようというページがありました。その中には誕生日のときに使う「Happy Birthday」も載っています。今まで「A Happy Birthday」とは言わなかったはず。これでもう使い方はバッチリですね♪

ただし、実は②も使います。文章の中で名詞として使うときは”a”をつけます。たとえば、

「I hope you have a happy new year.」
「Have a good night.」

みたいに。先ほどの①の文章、②の文章どちらも聞いたことがあるという方がいたのはこういう使い方があるからですね!

お正月にこれから人に会うときは「Happy New Year!」とぜひ使ってみてくださいね♪